您好,欢迎来到天津珠峰天成机械设备公司!联系我们 | 加入收藏  
天津珠峰天成机械设备公司
全国统一热线:4000-6500-51

天津工作台-天津工具柜-天津工具车-天津珠峰天成机械设备公司

您所在位置:主页>机械设备说明书翻译需要注意什么?知行翻译:这3点需要注意

机械设备说明书翻译需要注意什么?知行翻译:这3点需要注意

为了配合防控此次新型冠状病毒肺炎疫情,国内很多企业都积极响应,纷纷做出延期开工的决定,避免因人流拥挤或者造成人员密集,进而扩散疫情。随着疫情工作的积极开展,很多企业也于近日逐渐复工,复工的企业除了一些和疫情相关的,还有就是一些本地产业链完整的工厂企业。

说起工厂企业,知行翻译想浅谈一下国内机械重工行业,其实在此前很长一段时间,机械重工行业一直处于寒冬中,不少重工企业或者转型,或者倒闭,直到近些年,随着国际合作交流的频繁,国内机械重工行业迎来复苏,很多国内设备远销国外,也引进了不少国外先进设备,这个过程实质上就是语言的交流过程,主要表现形式就是关于机械设备说明书的翻译。

在知行翻译看来,机械设备说明书的翻译工作直接关系到生产厂家的利益和信誉,因此,在翻译过程中,一定要遵循相应的翻译原则,今天知行翻译就简单讲下机械设备说明书翻译时需要注意什么?

首先,知行翻译先简单介绍一下机械设备说明书的大概内容,它一般包括设备的介绍,安装,调试,使用,维修保养以及根据设备的运行特点,安全运行的要求,对操作人员在全部操作过程中必须遵守的事项,程序及动作要求的内容,这些内容在翻译时,要做到用词通俗易懂,条理清晰,让操作者看完说明书便能操作使用。

其次,在做机械设备说明书翻译时,一定要做到严谨,准确,忠于原文是翻译的首要准则。特别是在翻译一些专业术语或捉摸不定的词汇时,千万不能主观臆测,应该通过查找资料或者向专业人士请教,然后再翻译,并且做好相应的解释性备注。如果在翻译中出现不严谨的情况,轻则造成翻译事故,重则很有可能造成使用者操作不当,危及到生命财产安全。

最后,在做机械设备说明书翻译时,一定要做到语序通顺,句子通俗易懂。前面提到,机械设备说明书所面向的使用群体比较大众,受文化程度的影响,因此在翻译过程中,尽量采用通俗易懂的词汇,避免使用晦涩难懂的生僻字,而且语序表达尽量言简意赅,这样才能使操作者一看就能明白。

©2024 天津珠峰天成机械设备公司  技术支持:网站优化  津ICP备20006398号-1  访问量:2936088  网站管理  移动版